Я еду домой! Том 2 - Страница 125


К оглавлению

125

Сэм подошел к машинам, махнул рукой, мол "поехали" и полез в кабину грузовика.

26 апреля, суббота, день. Мост перед Покипси, округ Датчес, штат Нью-Йорк, США.

Байкеры оказались общительными и гостеприимными. Накрапывал мелкий дождь, так что нас пригласили в один из Ар-Ви – огромный и роскошный, прицепленный к грузовику, заполненному такими же, как и у нас, бочками с горючим. Выставили пива, предложили сэндвичи. На Дрику среагировали правильно, то есть особого внимания не обратили, что меня обрадовало больше всего. Ну да, состав "принимающей стороны" смешанный, опасаться надо пока прежде всего чисто мужских компаний.

Народу набилось довольно много, послушать новости хотели все. В фургона пахло травкой, пивом, потом, кожей и оружейным маслом. Стало даже душно, так что открыли окна и двери.

"Клуб", а если говорить откровенно, то банда, называла себя "Джипси" и была одним из отделений, так сказать, этой самой большой в Техасе мотобанды, представляющим в недавнем прошлом город Сан-Антонио. Теперь, после того, как Сан-Антонио превратился в очередной рассадник мертвечины, "клуб" откочевал в Викторию, ближе к побережью… и к нефти. Нефть, собственно говоря, и положила начало их нынешнему процветанию – бродяжный характер банды пришелся по душе новой местной власти, которая щедро снабжала мотоциклистом горючим, которого было хоть залейся, взамен получая от тех информацию о том, что делается в стране, а заодно много полезных и нужных вещей, которые те привозили из мародерских рейдов в мертвецкие области.

– Ребята, вы не представляете, как они берут ту же одежду! – говорил пузан, размахивая татуированными до самых плеч руками. – Мы подломили и вывезли брошенный склад "Ливайс" в Колорадо, и взамен получили целый грузовик бензина. Вам не надо, кстати? – щедро предложил он, чуть не заставив меня покраснеть от недавних моих подозрений и страхов, – У нас полно, вокруг света проехать можно. Да и в городе в одном месте его полно.

– Нет, спасибо, у нас дизели, да и горючки много, – честно ответил Сэм, и я подумал, что в данной ситуации говорить правду будет лучшим выходом. Наши гостеприимные хозяева народ вполне простецкий и не злой, но если мы им не понравимся, то могут и пришибить.

Здоровяк отзывался на имя Кег, то есть "Пивной бочонок" и был здесь за главного. Красное лицо, нос картошкой, борода веником и предмет острейшей моей зависти – настоящий советский АКМ, неизвестно откуда взявшийся в этих краях, да еще и с почти не вытертой ствольной коробкой, то есть – почти новый.

С Кегом рядом постоянно терлась худая и жилистая женщина лет под сорок, с жестким, но даже довольно красивым лицом, с вытатуированным на шее словом "Mink", то есть "норка", зверь такой, и на это имя отзывалась. Она же быстро приготовила нам сэндвичи и выставила по бутылке холодного "Милуокиз Бест".

– Мы тут встретили фермеров, – решил я прояснить главный вопрос. – Их кто-то обстрелял на Интерстейт 87, убили несколько человек. Вы не в курсе, кто бы мог сделать?

– В курсе, – кивнул Кег. – Тут какая-то гребаная банда в окрестностях. Всякие в ней, черных много, дезертиры, еще кто-то, не поймешь, шваль разная, в общем. Мы уже несколько раз на них натыкались, один раз дошло до драки, дали им под задницу.

– А сведения откуда?

– Взяли одного у них, поговорили.

– Потом вздернули, – добавила Минк.

Мне вспомнился труп у дороги и я решил уточнить:

– Милях в тридцати отсюда на север, у дороги?

– Точно, – кивнула подружка Кега.

– Они здесь и обитают или какие-нибудь залетные? – спросил я и наткнувшись на непонимающие взгляды, уточнил: – Есть у них тут база?

– О, мужик, а мы и не спросили, так повесили, – вздохнул Кег, шумно поскребшись в бороде. – Не догадались, понимаешь?

– Понимаю, – кивнул я с сочувствием.

Минк тоже вздохнула.

– А что в Покипси и Арлингтоне? Люди или…? – спросила Дрика.

– "Или", – ответила Минк. – Нет там ни одного живого, сплошь гребаные зомби. Там всех так быстро сожрали, что магазины даже не разграблены. Да и вообще…

Она ткнула пальцем себя в грудь и я увидел на ней майку с надписью "Вассар", где к названию дамского учебного заведения кто-то подписал белым матерный эпитет.

– Всякого можно набрать, – засмеялась она. – Меня из школы выгнали, причем захолустной, а теперь я мочилась в кабинете самой главной в гребаном Вассаре прямо на стол. Да, и самое смешное то, что я ее пристрелила, это точно была она, если верить фото на стене. Эта сука даже ходить не могла, ей все мясо с ног обгрызли. Сидела на полу и тянулась гребаными граблями.

Она похлопала по кобуре на боку, и сидевшие вокруг тоже радостно заржали.

– Прорваться через город с ходу можно? – спросил уже Сэм.

– Наверное, – сказал высокий худой байкер с бритой головой и бородой "готи". – Но мы там всех мертвецов взбаламутили, грабим долбаный город уже неделю. Может быть попробуете с нами с утра? Мы пойдем до большого магазина спиртного на Датчес-Лэйн, проскочим весь центр, а дальше вам будет проще.

– А сюда не идут? – спросил я.

– Ты знаешь, – тут длинный щедро отхлебнул из бутылки, почти до половины, – уже нет. Первые пару дней лезли на ограду, а потом словно сообразили, что им тут не светит и утащили свои гнилые задницы обратно. А вот в городе с ними проблема, мужик, это уж точно.

– А дальше забирались? – спросил Сэм. – Туда, в Вермонт или Нью-Хемпшир.

– Забирались, мужик, – ответил снова Кег. – Там ничего нет. Рай для мародеров, то есть для нас, но людей считай что и нет. Всех съели или они съели. Мы ездили до Питтсфилда и Олбани, и там и там настоящая преисподняя. Банды попадаются, правда, так что я на вашем месте туда бы не совался.

125